Konsequent ist es ja ...
Auch die Original-«DuckTales»-Serie wurde einst zuerst mit dem englischsprachigen Titelsong auf Sendung geschickt. Erst für spätere Ausstrahlungen wurde die deutsche Fassung eingespielt.Neben dem reichsten Erpel der Welt, Dagobert Duck, seinen Großneffen Tick, Trick und Track sowie seiner Haushälterin Frieda sowie deren Nichte Nicky hat in der «DuckTales»-Neuauflage zudem der cholerische Pechvogel Donald Duck eine prominente Rolle. In der Originalserie aus den späten 80er-Jahren war er noch ein rarer Gaststar. Bruchpilot Quack ist ebenfalls fester Bestandteil der mit Disney-Insiderreferenzen vollgestopften Serie, genauso wie die Schurken Gundel Gaukeley, Mac Moneysac und die Panzerknacker.
Zudem sind auch der geniale Erfinder Daniel Düsentrieb, der als aufstrebender, aber hibbelige Erfinder uminterpretierte Fenton Chrackshell sowie seine Mutter mit an Bord. Disney-Fans, die die neuen «DuckTales» schon bei Disney XD gesehen haben, haben übrigens durchaus Grund, auch in die Disney-Channel-Ausstrahlung reinzuschauen: Dort wird es den Ohrwurm von einem Titelsong in einer neuen, deutschen Fassung zu hören geben, während Disney XD ganz schlicht das neue, englischsprachige Cover des Originalsongs übernimmt, das auch in den USA die Reboot-Folgen eröffnet. Die Neuübersetzung des «DuckTales»-Titelliedes war wohl einfach eine Frage der Zeit: Die deutsche Fassung des Titelliedes entfernt sich bekanntlich weit vom englischsprachigen «DuckTales»-Songtext und besingt unter anderem die Anwesenheit der klassischen Disney-Helden Pluto und Goofy, die in der Serie allerdings kein einziges Mal auftauchen. Der neue Songtext soll sich von diesen künstlerischen Freiheiten der alten Übersetzung verabschieden.
Es gibt 0 Kommentare zum Artikel