
Wie 'China Daily' berichtet, sind sich Kritiker und das zahlende Kinopublikum einig, dass «Guardians of the Galaxy» in der chinesisch untertitelten Fassung schwer erträglich sei. Die Untertitel seien voll mit Tipp- und Grammatikfehlern sowie inhaltlich inkorrekten Übersetzungen und miesen Versuchen, die englischen Wortspiele zu übertragen. Dies resultierte auch in schwächere Einnahmen im Vergleich mit anderen Superheldenfilmen.
Dass der Humor des Sci-Fi-Abenteuers «Guardians of the Galaxy» sehr wohl in andere Sprachen übertragen werden kann (egal ob als Synchronisation oder in untertitelter Form), beweist derweil das weltweite Einspiel der Marvel-Produktion: Dieses Wochenende durchbrach James Gunns bislang teuerste Regiearbeit die 700-Millionen-Dollar-Marke.